-
1 привить оспу
vgener. iepotēt bakas -
2 привить оспу
vgener. vacunar -
3 привить
Iсов. что тофта пайвастан; привить одну верёвку к другой ресмонеро ба ресмони дигар тофта пайвастан 1 сов. что1. сад. пайванд кардан; привить сливу к персиковому дереву ба дарахти шафтолу олуро пайванд кардан; привить яблоню дарахти себро пайванд кардан2. (акклиматизировать растение) ба обу ҳавои ҷои нав омӯхта (одат) кунондан3. мед. пайванд кардан, канондан; привить оспу нағзак канондан, обила кӯфтан4. кому-чему перен. ёд додан, омӯхтан, одат кунондан; талқин кардан; привить любовь к труду мехнатдӯстиро талқин кардан -
4 привить
1)2)садов. привить черенок на яблоню — шыбықшаны алма ағашына ұластыру
3)мед. привить оспу — шешекке қарсы егу
4) -
5 привить
-
6 привить
ρ.σ.μ.1. εμβολιάζω, ενοφθαλμιζω, κεντρώνω•привить яблоню εμβολιάζω τη μηλιά.
2. (ιατρ.) εμβολιάζω, βατσινάρω•привить оспу δαμαλίζω•
привить скарлатину εμβολιάζω κατά της οστρακιάς (σκαρλατίνας).
3. μτφ. εμφυτεύω, εμφυσώ εμπνέω•привить любовь к труду εμφυσώ την αγάπη για τη δουλειά.
1. εμβολιάζομαι, ενοφθαλμίζομαι, κεντρώνομάι.2. (ιατρ.) εμβολιάζομαι•оспа -лась ο δαμαλισμός έγινε.
3. εγκλιματίζομαι, συνηθίζω (για φυτά).4. ριζώνω, στεργιώνομαι • συνηθιζομαι. -
7 привить
-
8 привить
1. сов. чтоялғау, ашлау, ботаҡҡа ялғау2. сов. чтомед.сәсәк һалыу, прививка яһау3. сов. чтокому-чему; перен.заставить усвоитьбиреү, һеңдереү, ғәҙәтләндереү, тәрбиәләү -
9 привить
сов. что1. с.-х. хэгъэкIыхьан, дэгъэкIыхьан2. мед. хэлъхьанпривить оспу шъорэкIы хэлъхьан3. перен.: привить любовь к чтению еджэныр икIасэу пшIын, еджэным ебгъэсэн -
10 привить
приви́ть1. мед. inokuli;vakcini (оспу);2. бот. grefti, inokuli;\привиться мед., бот. inokuliĝi.* * *сов., вин. п.1) ( растение) injertar vt2) мед. inocular vtприви́ть о́спу — vacunar vt
приви́ть вкус к чему́-либо — inculcar el gusto a algo
приви́ть де́тям любо́вь к труду́ — inculcar a los niños el amor al trabajo
* * *сов., вин. п.1) ( растение) injertar vt2) мед. inocular vtприви́ть о́спу — vacunar vt
приви́ть вкус к чему́-либо — inculcar el gusto a algo
приви́ть де́тям любо́вь к труду́ — inculcar a los niños el amor al trabajo
* * *v1) gener. (î ðàñáåñèè) prender, (ðàñáåñèå) injertar2) med. inocular, inocularse3) liter. arraigar, implantar, implantarse, introducir (сделать привычным) -
11 привить
приви́ть1. мед. inokuli;vakcini (оспу);2. бот. grefti, inokuli;\привиться мед., бот. inokuliĝi.* * *сов., вин. п.1) ( растение) injertar vt2) мед. inocular vtприви́ть о́спу — vacunar vt
приви́ть вкус к чему́-либо — inculcar el gusto a algo
приви́ть де́тям любо́вь к труду́ — inculcar a los niños el amor al trabajo
* * *1) мед. inoculer vtприви́ть кому́-либо о́спу — vacciner qn; inoculer la vaccine à qn
2) бот. greffer vt, enter vt3) перен. implanter vt, inoculer vtприви́ть вкус к чему́-либо — inculquer le goût de qch
-
12 привить
1. inoculate; vaccinate; engraft; graft2. graft -
13 шулаш
шулашI-ам1. резать, отрезать, срезатьИк шултышым шулаш отрезать один ломоть.
Шулам чевер коман ош киндым, ӱстел ӱмбак киндеркышке пыштем. В. Осипов. Нарежу белого хлеба с румяной коркой, накладу в хлебницу на столе.
Кок тӱран кӱзӧ кок велкыла шулеш. Калыкмут. Обоюдоострый нож режет в две стороны.
2. кроить, выкраивать, выкроитьКапешет висен, вургемым шулыт. Калыкмут. Одежду кроят, сняв мерку с тебя.
3. жать, сжинать, сжать; срезать, срезать (стебли злаков)Чока уржаште кок-кум гана шулат – кылта темеш. С. Чавайн. Густую рожь (букв. в густой ржи) два-три раза срежешь – сноп полный.
4. Г.Сасна игӹм шулаш кастрировать поросёнка;
ожым шулаш кастрировать жеребца.
Тӓгӓ шулашыжы кӱм ӱжмӹлӓ вӓл? Кого бы позвать кастрировать барана?
Сравни с:
вускемдаш5. Г.Пулышым шулаш прививать оспу;
изимок шулаш прививать сызмала.
Составные глаголы:
IIГ.: шылаш-ем1. таять, растаять; превращаться (превратиться) в жидкое состояние под действием тепла, влаги; протаивать, протаятьЭркын шулаш таять медленно.
Пасушто лум йӧршын шулыш. А. Юзыкайн. В поле снег совсем растаял.
Лумат шӱшмӱйла шула, йол йымалне лапаш гай лиеш. А. Тимофеев. И снег тает, как топлёное масло, под ногами превращается в слякоть.
2. размягчаться, размягчиться; размякать, размякнуть; становиться (стать) мягким под действием солнца, тепла, водыШокшо кеҥеж. Эсогыл асфальт кечеш шула. В. Косоротов. Жаркое лето. Даже асфальт размягчается под солнцем.
– Аватлан клендырым нал. Чаеш нӧртет гын, чыла шула, лачак шоҥго кувалык. С. Чавайн. – Купи своей матери кренделей. Опустишь в чай – совсем размягчится, как раз для старухи.
3. оттаивать, оттаять; выходить (выйти) из замороженного состоянияШулаш тӱҥалше кылме вургемем кудаш шогалмем годым кувавай толын пурыш. В. Сапаев. Когда я снял начавшую оттаивать замёрзшую одежду, зашла моя бабушка.
Тӱтыра шаланымеке, эр кылмыктыш шула. Е. Янгильдин. Как только рассеется туман, подмёрзшая земля (букв. утренние заморозки) оттает.
4. растворяться, раствориться; образовывать (образовать) в соединении с жидкостью однородную смесьШинчал шокшо вӱдыштӧ вашке шулыш. В горячей воде соль быстро растворилась.
5. перен. таять, растаять; становиться (стать) незаметным, постепенно исчезать (исчезнуть), уменьшаться (уменьшиться) в объёме, числе и т. д., ослабевать, ослабнутьТӱтыра ер ӱмбалне шула. В. Дмитриев. Тает туман над озером.
Салтак-влакын вийышт шула. В. Иванов. Силы солдат тают.
Чодыра лум гаяк шула. Нимогай стрелокат, маныт, чодырам утараш ок тырше. М. Шкетан. Лес тает, как снег. Ни один лесник, говорят, не старается спасти лес.
6. перен. таять, растаять; растворяться, раствориться; становиться (стать) незаметным; скрываться (скрыться) из виду; теряться (потеряться) среди кого-чего-л.; исчезать, исчезнутьПычкемышалташ тӱҥалмек, ме леваш гыч лекна да йӱд пычкемышеш шулышна. «Ончыко» С наступлением сумерек мы вышли из сарая и растаяли в ночной темноте.
Ныжылге семже шӧр гай ош тӱтыра коклаш шула. В. Иванов. Нежная мелодия тает в белом тумане, как молоко.
7. перен. таять, растаять; приходить (прийти) в умиление; млетьКӱдылнем шулет кид пырыс гае, кок кидетым вачышкем пыштет. С. Есенин. Возле меня ты таешь, как ручная кошка, свои руки кладёшь на мои плечи.
– Эх, ӱдырамаш чон – поро кумыл, изи шокшешат сорта семын шулет. В. Иванов. – Ах, женская душа – добрая душа, даже от небольшой теплоты таешь как свечка.
8. перен. таять; худеть (похудеть), чахнуть (зачахнуть) от болезни, горяЭркын скарлатин ден шула кап-кылет. Й. Осмин. От скарлатины постепенно тает твоё тело.
(Чопай кува) черкыш миен, мыняр сортам чӱктен – нимат полшен огыл, Почук сорталак шулен. С. Чавайн. Жена Чопая сколько свечей поставила в церкви – ничего не помогло, Почук таяла, как свеча.
9. перен. размякать, размякнуть; становиться (стать) расслабленным, вялымШокшо кече вуйушым утыр аҥыртыш. Вуй аҥыргыме дене мыят варажым шуленам. «У вий» Жаркое солнце ещё больше помутило сознание. От помутнения сознания затем и я размякла.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
– шӱм шула -
14 оспа
-
15 оспа
-
16 оспа
* * *— ветраная воспа, вятранка -
17 оспа
ж. мед. шъорэкIыпривить оспу шъорэкIы хэлъхьан -
18 шедыра
шедыраГ.: шадыра1. оспа; заразная болезнь (чер)Шедырам шындаш (пӱчкаш) привить оспу.
Шедыра – пеш шучко, пижедылше чер. А. Краснов. Оспа – очень опасная, заразная болезнь.
(Левентейын) кок эргыже иканаште шедыра дене колышт. С. Чавайн. Два сына Левентея одновременно умерли от оспы.
2. оспина; рябина, щербина; яма, шрамы на коже от оспы(Оклинан) шемалге чурийжым верын-верын шедыра локтылаш тӧчен. Ф. Майоров. Смуглое лицо Оклины местами изрыто оспинами.
Шедыра дене лакештше чуриян Антон Тимофеевич йоча-влакым иктапыр шып ончен шогыш. Ф. Майоров. Антон Тимофеевич с испещрённым оспинами лицом некоторое время стоял, молча смотрел на ребят.
-
19 оспа
ж1. мед. нағзак; чёрная оспа нағзаки сиёҳ; болеть оспой нағзак баровардан; привить оспу нағзак канондан2. разг. доғи нағзак <> ветряная оспа гулафшон, гул, нағзак, обакон -
20 прививать
привить1) (присучивать) присукувати, присукати, приплітати, приплести що, до чого. [Нитку до нитки треба присукувати, щоб вузлика не було (Богодух.)];2) (дерево, оспу и перен.) щепити, прищі[е]плювати и прищіпляти, прищіпати, прищепити, нащепити, вщі[е]плювати, вщепити, защі[е]плювати, защепити, (только о деревьях) скіпити, (о мн.) поприщі[е]плювати (поприщіпляти), пона[пов]щі[е]плювати що, що кому. [Тоді як щепи ми щепили (Шевч.). Прищепив яблуню (Куліш). А сад хороший у нас був, сам нащепив (Г. Барв.). Він і яблук і груш понащіплював (Богод. п.). Віспу щеплять (прищі[е]плюють, вщі[е ]плюють) усім. Прищіпляти дітям огиду до всяких злочинств (Крим.). Як прищепити освіту, культуру великому народові (Єфр.)]. -вать, -вить наново (только о деревьях) перещі[е ]плювати, перещепити. Вторично -вать оспу - удруге щепити віспу. -вать глазком - очкувати. -вать под кору - кожухувати. -вить ошибочный взгляд - прищепити помилковий погляд. Привитый -1) присуканий, приплетений;2) прищеплений, на[за]щеплений, вщеплений.* * *несов.; сов. - прив`ить1) сад., мед. прище́плювати и щепи́ти и прищепля́ти, прищепи́ти, поприще́плювати, пощепи́ти2) перен. прище́плювати, прищепи́ти и поприще́плювати3) ( прикреплять витьём) прису́кувати, присука́ти, припліта́ти, приплести́, привива́ти, приви́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРИВИТЬ — 1. ПРИВИТЬ1, привью, привьёшь, повел. привей, прош. вр. привил, привила, привило, совер. (к прививать1), что. 1. чему. Пересадить часть живого растения на ткань другого так, чтобы пересаженное растение срослось с этой тканью и передало ей те или… … Толковый словарь Ушакова
ПРИВИТЬ — 1. ПРИВИТЬ1, привью, привьёшь, повел. привей, прош. вр. привил, привила, привило, совер. (к прививать1), что. 1. чему. Пересадить часть живого растения на ткань другого так, чтобы пересаженное растение срослось с этой тканью и передало ей те или… … Толковый словарь Ушакова
ПРИВИТЬ — ПРИВИТЬ, вью, вьёшь; ил, ила, ило; вей; итый ( ит, ита и разг. ита, ито); совер., что. 1. Произвести пересадку части живого растения (привоя) в ткань другого растения (подвоя) с тем, чтобы эта часть, сросшись, придала другому растению новые… … Толковый словарь Ожегова
привить — вью, вьёшь; привей; привил, ла, ло; привитый и привитой; вит, а и а, о; св. что. 1. Свивая с чем л., обвивая чем л., прикрепить. П. одну верёвку к другой. Коробки привиты к саням жгутами. 2. Сад. Пересадить часть одного растения (привой) на… … Энциклопедический словарь
привить — вью/, вьёшь; приве/й; приви/л, ла/, ло; приви/тый и привито/й; ви/т, а/ и а, о; св. см. тж. прививать, прививаться, прививание, прививка … Словарь многих выражений
Оспопрививание — Наблюдение, что перенесшие оспу редко заболевают ею вновь, побуждало человека искать случая заразиться этой болезнью, в ее наиболее легкой форме, и тем предохранить себя от заболевания оспой на будущее время. С этой целью одевали сорочку… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРИВИВАТЬ — ПРИВИТЬ, ПРИВИВАТЬ К числу профессиональных терминов, получивших в русском литературном языке около середины XIX в. отвлеченно переносные значения, относятся глаголы привить прививать и привиться прививаться (со страдательным причастием привитый… … История слов
Натуральная оспа — Запрос «Оспа» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Натуральная оспа … Википедия
приви́ть — 1) вью, вьёшь; прош. привил, ла, ло; повел. привей; прич. страд. прош. привитый и привитой, вит, а и а, о; сов., перех. (несов. прививать1). 1. Пересадить часть одного растения (привой) на другое растение (подвой) для передачи тех или иных… … Малый академический словарь
ПРИВИВАТЬ — ПРИВИВАТЬ, привить что к чему, прибавить, повивая; | свивать, витьем связывать, соединять, срастить, наставить; присучить, приплести. Привить еще одну прядь, навить, повить еще раз. Привить одну веревку к другой, сростить. Привить конец к… … Толковый словарь Даля
Димсдейл — Димсдейл, Томас Томас Димсдейл (1712 1800) английский врач, вызванный из Лондона в 1768г. для введения в России прививок от натуральной оспы. Императрица Екатерина II, сознавая опасность заражения оспой поручила привить оспу ей и великому князю… … Википедия